pokaż menu          

Fandango z Hortunas

Fandango de Hortunas
słowa i muzyka: tradycyjna hiszpańska (prowincja Walencja-wioska Hortunas)
tekst polski: Sylwek Szweda 14.05.2021
Campo de Requena-Utiel
E...(E E  F F-G-F)x2  E

 

    F                                    E      E                                   f a a a a a a g f e

Szukam chłopca, który zechce

  C                                  G                    F F                    e g g g g g h-a  h-a  h-a-g-f

Zagrać dla mnie na gita-a  a-a aaarze

  F                                                                       E E    f a a a a a a-g a-g a-g a-g-f-e

Bym zatańczyć mogła wre-e  e-e  e-e  eeeeszcie

  C                                      G                     F                e g g g g g h-a  h-a  h-a-g-f

Bym zatańczyć mogła wre-e  e-e  eeeszcie

  F                                                                      (E E F F-G-F)x2 E   

Jak w mym sercu ciągle ma-a  a-a  a-a  aaarzę.

                                                                                    f a a a a a a-g a-g a-g a-g-f-e
 F                               E     E

A gitara niech nie płacze

 C                           G                    F

By uwolnić moje se-e  e-e  eeerce  

   F                                                                      E E

Niech do nieba ze mną ska-a  a-a  a-a  aaacze

  C                                      G                      F

Niech do nieba ze mną ska-a  a-a  aaacze

F                                                            (E E F F-G-F)x2 E

I niczego nie chcę w-ę  ę-ę   ę-ę  ęęęcej?

 

   F                               E        E 

Bądź kapłanem i szaleńcem

   C                                    G                     F F

Nocą wślizgnij się przez o-o  o-o oookno  

F                                                                  E E

Ogniem niech zapłoną -ę  ę-ę  ę-ę  ęęęce

 C                                    G                   F 

Ogniem niech zapłoną -ę  ę-ę  ęęęce

  F                                                                (E E F F-G-F)x2 E

Niech od potu ciała mo-o  o-o  o-o  oookną.

 

    F                            E       E 

Nie zapomnę kastanietów

   C                                  G                    F F

By zatańczyć taniec śmie-e  e-e  eeerci  

      F                                                             E   E

Szturchających się szkiele-e  e-e  e-e  eeetów

     C                                  G                   F 

Szturchających się szkiele-e  e-e  eeetów

F                                                        (E E F F-G-F)x2 E

I Miłości najgo-ę   ę-ę   ę-ę  ęęętszej.

 

 

 

 

FANDANGO DE HORTUNAS

/ tradycyjna hiszpańska (prowincja Walencja-wioska Hortunas)
E...(E E  F F-G-F)x2  E

   F                           E    E                                                f a a a a a a g f e

Fandango pide la nina

  C                            G              F F                                e g g g g g h-a  h-a  h-a-g-f

Fandango pide la ninaaa aaaa

   F                                                             E E                 f a a a a a a-g a-g a-g a-g-f-e

Fandango se le h(j)a de da-a aa a-a aaaa

  C                                G             F                               e g g g g g h-a  h-a  h-a-g-f

Que cuando pide fandango oooo

  F                                                (E E F F-G-F)x2 E  f a a a a a a-g a-g a-g a-g-f-e

Es que lo sabe bailaa-aa-aa-aaaar.

                                                                                

 F                                E       E

A la rej(h)a de la c(k)arce

 C                                G               F F

A la rej(h)a de la c(k)arceee eeee

   F                                                        E E

No me vengas a ll(i)ora-a aa a-a aaaar

  C                                 G              F 

Ya que penas no me quitaaa aaaas

F                                                         (E E F F-G-F)x2 E

No vengas a darme ma-a aa a-a aaaas.


 F                                    E     E 

El c(k)ura le dij(h)o al ama

 C                                   G                 F F

El c(k)ura le dij(h)o al ama aa aaaa

      F                                                     E E

Que se acostara a los pie-e ee e-e eeees

 C                                       G              F 

Se acosto a la c(k)abec(k)eraaa aaaa 

  F                                                              (E E F F-G-F)x2 E

Porqu(k)e lo entendioal re-e e-e e-e eeeves.


        F                           E       E 

C(k)on que lo comparemos

       C                           G             F F

C(k)on que lo compare-e eeemos

 F                                                                   E   E

Un baile sin c(k)astanuela a-a a-a a-a aaaas

 C                                       G                  F 

Es c(k)omo el que come nabo o-o oooos

F                                                                               (E E F F-G-F)x2 E

O se ac(k)uesta c(k)on su abuela a-a  a-a  a-a aaaa.

E E E E G G C C F F
 
14.05.2021
FANDANGO Z HORTUNAS - Sylwek Szweda
12 - Fandango de Hortunas
FANDANGO DE HORTUNAS
Fandango de Hortunas (Requena)
Fandango de Hortunas - Rondalla Samaruc
Fandango de Hortunas. Grup de Danses Azahar.
FANDANGO D´HORTUNAS-El Chiquet de Burjassot
FANDANGO DE HORTUNAS (By SANTA BÀRBARA )
Cant d'Estil (1): Fandango de Hortunas

Tradycyjne hiszpańskie tańce i muzyka
Choć wiele osób podróżujących po raz pierwszy do Hiszpanii myśli o flamenco, jako o
tak zwanej "narodowej" muzyce, tradycyjna muzyka hiszpańska jest znacznie bardziej
skomplikowana. W rzeczywistości muzyka flamenco nawet formalnie nie dotknęła
hiszpańskiej sceny muzycznej, aż mniej więcej do początku XIX-wieku, po ewolucji
innej tradycyjnej muzyki hiszpańskiej. Jednakże, podczas gdy większość hiszpańskich
regionalnych tańców i muzyki przenika sferę międzynarodową, flamenco stało się
rozpoznawalne na całym świecie.

Tradycyjna hiszpańska muzyka – historia
Tradycyjna muzyka Hiszpanii jest przede wszystkim mozaiką wielu kultur długiej i
barwnej historii Hiszpanii. Z tego powodu, tradycyjna muzyka i taniec różnią się, jeśli
podróżujemy z jednego regionu do innego. Tradycyjna muzyka Wysp Kanaryjskich
posiada wpływy rdzennej i tajemniczej cywilizacji Guanche, podczas gdy kobziarska
muzyka Galicji i Asturii świadczy o bogatym dziedzictwie celtyckim w regionach
północnych.
Pierwszy rozkwit tradycyjnej hiszpańskiej muzyki znacznie zróżnicowanych regionów
Hiszpanii nastąpił gdy kraj był jeszcze pod wpływem Maurów. Przez wiele lat (do
ośmiu wieków na niektórych obszarach) chrześcijańskie, żydowskie i muzułmańskie
społeczności w Hiszpanii żyły raczej pokojowo i różne aspekty ich kultury mogły być
swobodnie rozwijane. Wraz ze zdobyczami terytorialnymi, rozwój tradycyjnej muzyki
hiszpańskiej przeszedł w stan tymczasowego zastoju, w ultra-chrześcijańskiej
hiszpańskiej monarchii (Fernando i Isabel byli nazywani "katolickimi królami") a
muzyka sefardyjska i islamska została zakazana.
Okresy renesansu i baroku rozpędziły ewolucję tradycyjnej muzyki hiszpańskiej.
Jednak muzyka poważna, typowa dla renesansu znalazła się nieco w cieniu muzyki
ludowej baroku. „Zarzuela” - ogromnie popularna hiszpańska opera, oparta jest na
popularnej muzyce i kulturze.
Podczas 35-letniej dyktatury XX-wiecznego hiszpańskiego dyktatora Francisco Franco,
muzyka i taniec ludowy zostały zakazane. Chcąc tworzyć jednolity i nacjonalistyczny
kraj, jednoczenie pozbywał się wszystkich rzeczy związanych z regionami - języków,
literatury, festiwali, muzyki itd. Jego śmierć w 1975 roku wywołała ogromny wzrost
dumy regionalnej, która z kolei przyniosła znaczące ożywienie hiszpańskiej tradycyjnej
muzyki ludowej.

Tradycyjna hiszpańska muzyka i tańce
Istnieje wiele rodzajów tradycyjnej hiszpańskiej muzyki (bardzo często związanej z
tańcem). To nie powinno być zaskoczeniem, biorąc pod uwagę, że Hiszpania jest krajem
zróżnicowanym o wielu różnych subkulturach, więc każda z nich ma swoją własną
muzykę - i czasami więcej niż jedną. Hiszpańska kultura jest ściśle związana z 
tradycyjną muzyką i tańcem - w rzeczywistości, w pewnym momencie w przeszłości
było ponad 200 tradycyjnych tańców udokumentowanych w samej Katalonii. Poniżej
można znaleźć krótką listę najbardziej popularnej muzyki hiszpańskiej i tańców jej
towarzyszących.

Jota: Szybkie tempo joty pierwotnie pochodzi z Aragonii, ale jest ona również
popularna - z niewielkimi modyfikacjami - w pozostałej części Hiszpanii. Z
prawdopodobnych wpływów mauretańskich, jotę zazwyczaj tańczono w dwie osoby, w
parach, podnosząc ręce nad głowami jednocześnie wykorzystując przy tym kastaniety.
W całej Hiszpanii istnieje wiele innych piosenek/tańców zwanych "Jotas" (Jota
Castellana, Jota Valenciana, Jota Manchega ...), ale najbardziej znana z nich jest wersja
aragońska.

Fandango – hiszpański taniec ludowy na 3/8 w rytmie właściwym (1/8 4/32 1/8 | 4/32 2/8 |) ostro wybijanym kastanietami i z towarzyszeniem gitary. Para tańcząca oddala się od siebie i przybliża w ruchach bardzo swobodnych, nie obejmując się jednak wcale. Fandango znaczy: błahostka. Znany również w odmianach lokalnych: granadina (okolice Grenady), malagueña (okolice Málagi), tańczony podczas obchodów święta św. Patryka.

Fandango: Do czasu pojawienia się flamenco, fandango był najbardziej znanym
tańcem pochodzącym z Hiszpanii. Żywy, energiczny i wywołujący szczęście, jest
tradycyjnym tańcem hiszpańskim wykonywanym w parach.

Flamenco: Przypisywane regionowi Andaluzji, flamenco jest płomienną formą
muzyki i tańca łączącą w sobie elementy kultury żydowskiej, cygańskiej, mauretańskiej
i andaluzyjskiej. Gitara jest głównym instrumentem we flamenco, a wybicie rytmu
flamenco nie jest łatwe. Rytm jest różnorodny i zwykle towarzyszy mu klaskanie rąk
znane jako „palmas”.

Pasodoble: Pasodoble to szybki i żywy tradycyjny taniec hiszpański.

Sardana: Tańczone w zamkniętym kole przez kilka par trzymających się za ręce,
sardana jest popularną formą tradycyjnej hiszpańskiej muzyki i tańca z Katalonii.

Muñeira: Podsumowując północna i północno zachodnia część Hiszpanii (Galicja,
Asturia, część Kantabrii) mają długą tradycję muzyki kobziarskiej, a niektóre z
utworów zawierają prawdopodobnie celtyckie tło. Muzykę tworzą dudy wraz z
bębnami. Te regiony Hiszpanii dzielą wspólne atlantyckie tradycje kulturowe z innymi
obszarami Europy. Popularnym tańcem Galicji jest "Muñeira".

Bolero: Szybki i porywający taniec, Bolero - zawiera nieoczekiwane przerwy i ostre
zmiany - jest jednym z najstarszych i najbardziej tradycyjnych hiszpańskich tańców.

Sevillanas: Sevillanas pod wieloma względami przypominają flamenco. Sevillana jest
tańcem radosnym i niosącym niezaprzeczalne szczęście, posiada muzykę
czterogłosową oraz zawiera cztery części tańca.

Zambra: Zambra miała swój początek jako taniec mauretański. Kiedy mauretańska i
żydowska muzyka i taniec były zakazane, Maurom udało się zachować ten szczególny
taniec poprzez dostosowanie go do tradycyjnych hiszpańskich trendów - muzycznych i
tanecznych.

Aurresku: Jest to bardzo elegancki, symbolizujący tradycyjne powitanie i szacunek
taniec z Kraju Basków.
Również najpopularniejszy rodzaj muzyki baskijskiej jest nazwany trikitixa i jest oparty
na muzyce akordeonu i tamburynu.


Fandango de Hortunas

Fandango pide la nina
Fandango se le ha de dar 
Que cuando pide fandango
Es que lo sabe bailar.

A la reja de la carcel 
No me vengas a llorar
Ya que penas no me quitas
No vengas a darme mas.

El cura le dijo al ama
Que se acostara a los pies
Se acosto a la cabecera 
Porque lo entendioal reves.

Con que lo comparemos
Un baile sin castanuelas
Es como el que come nabos
O se acuesta con su abuela.

(doslownie):

Fandango pyta dziewczynę 
Trzeba dać Fandango 
To wtedy, gdy prosi o fandango 
Chodzi o to, że umie tańczyć.  

Do bramy więzienia 
Nie przychodź do mnie płakać 
Ponieważ mnie nie zabierzesz 
Nie przychodź, aby dać mi więcej.  

Kapłan powiedział kochance 
Położyć się u stóp 
Położył się na głowie 
Ponieważ mam to od tyłu.  

Z czym to porównujemy? 
Taniec bez kastanueli 
To jest jak ten, który je rzepę 
Albo śpi z babcią.



FANDANGO Z HORTUNAS (Fandango de Hortunas)
tradycyjna hiszpańska (prowincja Walencja-wioska Hortunas)
słowa: Sylwek Szweda 14.05.2021

Szukam chłopca, który zechce
Zagrać dla mnie na gitarze 
Bym zatańczyć mogła wreszcie
Bym zatańczyć mogła wreszcie
Jak w mym sercu ciągle marzę.

A gitara niech nie płacze
By uwolnić moje serce
Niech do nieba ze mną skacze
Niech do nieba ze mną skacze
I niczego nie chce więcej.
 
Bądź kapłanem i szleńcem
Nocą wślizgnij się przez okno
Ogniem niech zapłoną ręce
Ogniem niech zapłoną ręce
Niech od potu ciała mokną.
 
Nie zapomnę kastanietów
By zatańczyć taniec śmierci
Szturchających się szkieletów
Szturchających się szkieletów
I Miłości najgorętszej.


HORTUNAS to wioska w Walencji w Hiszpanii. Jest częścią gminy Requena i należy do comarca Requena-Utiel. Liczba ludności: 42 (2015)

Na wschodnim krańcu rozległego obszaru Requena, na obszarze sąsiadującym z gminami Yatova i Buñol, znajduje się dolina i wieś Hortunas. Chociaż znaleziono liczne pozostałości archeologiczne świadczące o osadnictwie w czasach iberyjskich i rzymskich, pierwsze wiadomości o Hortunas pochodzą 
z XV i XVI wieku, kiedy to rodzina Domingo osiedliła się w tym miejscu.

KOŚCIÓŁ ISIDRO
Pustelnia San Isidro Labrador została zbudowana w 1741 roku przez braci Blas i Tomás Domingo. Został powiększony w 1790 r. 
Ostatnią przebudowę przeprowadzono w 1981 r. Jego elewację tworzy ganek z baldachimem, na który prowadzą ceglane schody. 
Zwieńczony jest małą dzwonnicą i żelaznym krzyżem. Jego wnętrze jest prostokątne, wydłużone i słabo doświetlone, z ławeczką 
do biegania po bokach i drewnianym stropem. Ołtarz składa się z trzech nisz, w których znajdują się nowo nabyte obrazy. 
Ma status zasobu o znaczeniu lokalnym (BRL).

DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA
Główną działalnością gospodarczą w Hortunas jest rolnictwo, głównie uprawa winorośli i małych sadów.Istnieje spółdzielnia Vinícola de San Isidro Labrador, tóra zajmuje się zbieraniem wina na tym obszarze.

ŚRODOWISKO NATURALNE
W pobliżu Hortunas, obok rzeki Magro, znajdują się miejscowości Canaleja i Coto Ferrer, znane również jako Caseta del Guardia.
Miejsca te są bardzo odwiedzane przez ludzi z rekompensat, zwłaszcza w okresie Wielkanocy, ponieważ mają tam fontannę, paellleros, a nawet małe schronienie.
Ponadto na różnych ścieżkach i trasach możemy podziwiać krajobrazy ukształtowane przez wierzby, topole, sosny i dęby. W okolicy rzeki można zobaczyć kaczkę lub czaplę.

INFRASTRUKTURA I USŁUGI
Hortunas posiada Centrum Społeczne i mały plac zabaw wyposażony w gry dla dzieci i fontannę.

IMPREZY
Święty Julian

To najwybitniejszy festiwal w Hortunas. Jest obchodzony w weekend najbliższy 28 stycznia.
Podczas tej uroczystości należy podkreślić ognisko rozpalone dzień wcześniej oraz pochód „Błogosławionego Chleba”.

Dziewica sierpnia

Uroczystości ku czci Matki Boskiej Sierpniowej odbywają się w weekend najbliższy 
15 sierpnia.
Prowadzone są różne zajęcia: msza święta, gry dla dzieci, festyny, pokazy, konkursy itp.

*

HORTUNAS is a village in Valencia, Spain. 
is part of the municipality of Requena and belongs to the comarca Requena-Utiel.
En el extremo oriental del extenso término de Requena, en el área colindante con los municipios de Yatova y Buñol, se halla el valle y la aldea de Hortunas. 
Aunque se han encontrado abundantes restos arqueológicos que demuestran el poblamiento en época ibérica y romana, las primeras noticias de Hortunas 
corresponden al siglo XV y XVI, momento en el que se instala en este lugar la familia Domingo.

IGLESIA DE ISIDRO
La ermita de San Isidro Labrador fue construida en 1741 por los hermanos Blas y Tomás Domingo. Fue ampliada en 1790. La última reconstrucción se 
llevó a cabo en 1981. Su fachada está compuesta por un porche con tejadillo al que se accede por una escalinata de ladrillo. Esta rematada con una pequeña 
espadaña y cruz de hierro. Su interior es rectangular, alargado y escasamente iluminado, con poyo corrido en los laterales y techo plafonado de madera. 
El altar está formado por tres hornacinas que albergan imaginería de nueva adquisición. Tiene la condición de Bien de Relevancia Local (BRL).

ACTIVIDAD ECONÓMICA
La principal actividad económica de Hortunas es la agricultura, principalmente el cultivo de la vid y las pequeñas huertas. Hay una cooperativa, la Vinícola de San Isidro Labrador, que recoge la producción de vino de la zona.

ENTORNO NATURAL
Cerca de Hortunas, y junto al Río Magro, se encuentran los parajes de Canaleja y Coto Ferrer, este último también conocido como la Caseta del Guardia. 
Estos parajes son muy frecuentados por los requenenses, sobre todo en la época de pascua, porque cuentan con fuente, paellleros e incluso un pequeño refugio. 
Además, en los diferentes caminos y rutas podemos disfrutar de paisajes formados por chopos, sauces, álamos, pinos y robles. 
En la zona del río se pueden ver algún pato o garza.

INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS
Hortunas dispone de Centro Social y de un pequeño parque infantil equipado con juegos infantiles y fuente. 

FIESTAS
San Julián 

Es la fiesta más destaca de Hortunas. Se celebra el fin de semana más próximo al 28 de enero. En esta celebración hay que destacar la hoguera que se hace la víspera y el desfile del “Pan Bendito”.

Virgen de Agosto
Las fiestas en honor a la Virgen de Agosto se celebran el fin de semana más próximo al 15 de agosto. 
Se llevan a cabo diferentes actividades: misa, juegos infantiles, verbena, espectáculos, concursos, etc.

Canço de llaurar (Xàbia)

 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę