Sylwek Szweda — oficjalna strona internetowa — Woda jest szeroka
by Joker

Woda jest szeroka

The Water Is Wide Trad.
słowa i muzyka: tradycyjne
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski
Performed by Bob Dylan and Joan Baez (8 times) during
 the first Rolling Thunder Tour (1975), and 3 times in 1989-90.
 Released on Live 1975 (2002)
The tab is based on the version from Plymouth, Oct 1975
1.

The water is wide and I can't cross over ( The water is wide I cannot get over )

Woda jest szeroka i trudno przez nią dostać sie na drugą stronę

Neither have I wings to fly ( And neither have I wings to fly )

Nie mam również skrzydeł, żeby przelecieć

Build me a boat that can carry two ( Give me a boat that can carry two )

Wybuduj mi łódkę, żeby przewiozła nas dwoje

And both shall row my love and I.

I oboje moglibyśmy moja miłość i ja

 

2.

There is a ship and it sails on the sea ( There is a ship it’s sailing the sea )

Jest statek i płynie przez morze

Loaded deep as deep can be ( It’s loaded deep as deep can be )

Załadowany głęboko ( po brzegi )jak głęboko załadowany być może

But not as deep as the love I'm in ( But not so deep as my love for him )

Ale nie aż tak bardzo głęboko jak ta miłość we mnie ( dla Niego )

I know not if I sink or swim.

Nie dowiem się nic dopóki ( jeśli ) nie zostanę lub popłynę wpław

 

3.

I leaned my back up against an oak ( I leaned my back up against some young oak )

Opieram się o dąb plecami ( ten dąb jest młody )

Thinkin' it was a trusty tree ( Thinking he was a trusty tree )

Myśląc, że to było wiarygodne drzewo ( solidne drzewo, powiernik drzewo )

But first it bent and then it broke ( But first he bended, and then he broke )

Najpierw się ugiął, ale potem się złamał

Just like my own false love to me. ( And thus did my false love to me )

Tak jak moja własna fałszywa miłość do mnie

 

4.

Oh love is gentle, love is kind ( Oh love is handsome and love is fine )

Och, miłość jest delikatna ( dobra, grzeczna, poczciwa, uprzejma, przychylna, nieuchwytna )

Gay as a jewel when first it's new ( And love's a jewel when it's first new )

Radość jak klejnot ten, kiedy jest pierwszy ( nowy, pierwszej nowości )

But love grows old and waxes cold

Ale obrasta w starość i jak wosk stygnie

And fades away like some morning dew. ( And fades away like morning dew )

 

5.

The water is wide and I can't cross over ( The water is wide I cannot get over )

Woda jest szeroka i trudno przez nią dostać sie na drugą stronę

Neither have I wings to fly ( And neither have I wings to fly )

Nie mam również skrzydeł, żeby przelecieć

Build me a boat that can carry two ( Give me a boat that can carry two )

Wybuduj mi łódkę, żeby przewiozła nas dwoje

And both shall row my love and I.

I oboje moglibyśmy moja miłość i ja
14.03.2009