Sylwek Szweda — oficjalna strona internetowa — Cuda rabiego
by Joker

Cuda rabiego

Nisim fun Rabejim / Rebns Nysn / tshiribim
słowa i muzyka: tradycyjne
tłumaczenie: Sylwek Szweda 28.12.2011
tradycyjna żydowska piosenka
(współpraca przy przekładzie z jidysz: Julian Reisner z Bytomia 27.11.2011 
podczas święta Chanuka w Katowicach w klubie "Marchołt")
Tempo 134
     g

Opowiem wam historię o  cudach rabiego,

         g

Słuchajcie mnie uważnie i  pośmiejmy się dziś z tego.

      Ais

Daleko gdzieś w miasteczku X na naszym pięknym globie,

   Ais                    Fis0       A0            g      c          g

Kiedy o tym wspomni  ktoś  włos jeży się na głowie.

 

                       g 

Tschiribim, tschiribom, tschiribim-bombimbom biribom /x2

 c                                         g
aj  tschiri  tschiri tschiri, aj  tschiri  tschiri tschiri, 
Fis0                            A0           g 
aj  tschiri  tschiri tschiri biribiribom
 c                                        g

aj  tschiri  tschiri tschiri aj! tschiri tschiri tschiri

       g                c             g
tschiri tschiri bimbambom.
 
      g 

Przyszedł do rabiego Żyd pokrzywiony strasznie,

            g

Dwie kule miał, slalomem parł przed siebie fikutaśnie. 

   Ais

"Odrzuć kule" - mówi rebe - kalece patrząc w oczy,

   Ais                 Fis0  A0        g         c        g

Żyd usłuchał, upadł i  jak beczka się potoczył.

 

   g

Kiedyś do rabiego przyszła para młodych ludzi.

   g

Pobłogosław rebe - mówią - nie chcemy już się kłócić.

   Ais

Cud wydarzył się niezwykły, już nie było zwady,

   Ais               Fis0    A0        g         c          g 

Za to każdy zaczął myśleć jak drugiemu nabić. 

 

    g 

Dzisiaj szabat, biada bo nic nie można robić,

 g 

A do miasta rabi ma ogromny kawał drogi.

   Ais

Lecz co czyni? Bierze zaprzęg i na dyszlu jedzie: 

   Ais                     Fis0        A0      g        c         g 

Szabat z lewej,  reszta z prawej a pośrodku rebe.

 

 

 

 

 

NISIM FUN RABEJIM

(tłumaczenie Julian Reisner z Bytomia / spisał Sylwek Szweda podczas święta Chanuka
w Katowicach w klubie "Marchołt" 27.12.2011)

 

         g                                                              g

'ch wel dertsejln do far ajch / nisim fun rabejim,

 g                                                                    g

un tsusamen ale glajch / welen mir sich frajen.

  Ais

Fun Pauster, fun Pakuster, fun dem Sadje Gojer,

 Ais               Fis0       A0      g                  c            g

nisim as di hor fun kop   weln sich schteln kapojer.

 

                   g 

     Tschiribim, tschiribom, tschiribim-bombimbom biribom /x2

      c                                         g

     aj  tschiri  tschiri tschiri, aj  tschiri  tschiri tschiri, 

     Fis0                            A0           g 

     aj  tschiri  tschiri tschiri biribiribom

      c                                        g

     aj  tschiri  tschiri tschiri aj! tschiri tschiri tschiri

            g                 c             g

     tschiri tschiri bimbambom.

 

    g                                                          g

Tsu majn rebn fun Pitschutsch, reb Dovidl Geduljes,

   g                                                                                g

kumt a jid, is er krumyn   un gejt noch ojf tswej kuljes.

      Ais

"Warf awek di kuljes", sogt der rebe un glotst di ojgn,

      Ais                  Fis0    A0           g          c         g

un wi der jid hot im gefolgt, hot er sich ojsgetsojgn. 

 

 g                                                                                             g

A por folk senen tsum rebn gekumen, tswej farwejnte menschn.

         g                                                                                   g

Sej hobn sich kesejder gekrigt, gewolt der rebe sol sej benschn.

                  Ais

Di nisim, wos der rebe hot geton, is gor nit ojstsusogn:

       Ais                      Fis0      A0           g                       c             g

sej hob sich nischt mer gekrigt, sej hobn sich ongehojbn schlogn.

 

             g                                                                                      g

's is schojn schabes, wej is mir, men wet schojn balt nischt toryn,

 g                                                                            g

un der rebe hot noch tsu dem schtetl wajt tsu foryn.

         Ais

Wos tut der rebe? Nemt er unbeschwert balt fert un schlitn,

               Ais                                             Fis0            A0           

wet tun ejn sajt schabes un fun der tswejter sajt woch,

              g             c            g

un der rebe fort in der mitn. 

Ais Ais Fis0 Fis0 A0 A0 c c
 
28.12.2011