Sylwek Szweda — oficjalna strona internetowa — Pytosz się mnie
by Joker

Pytosz się mnie

Ty ptáš se mě
słowa i muzyka: Jaromir Nohavica
tłumaczenie: Sylwek Szweda 17.09.2012
(tłumaczenie na śląski)
e e/Fis e/G a e H7 e e/H e

 

e              D/Fis    

Siedli my w krzesłach pół na pół

G       H7

Durś cosik nom się cni

a e

Od rąk do rąk cołki stół

F0  a

Siedli my w krzesłach pół na pół

e H7 e e/H e 

A miesiąc w sztorach się szkli.

 

Cicho z gipsdeki zwiso w dół

Krzydła to som łod gacka

Od rąk do rąk cołki stół

Z rantu w posztrzodku ino ćma

Naroz do gorczka naszła.

 

 

e                  D/Fis 

Pytosz się mnie 

    G              a

A jo pytom cię

e                 H7                 e                            H7 

Milczymy łoba, bo czy mało słów jest na świecie?

e                 D/Fis  

Pytosz się mnie

     G             a 

A jo pytom cię

e                        H7                         e    e/H  e 

Kożdy różnie rzecze na innyj planecie.

 

2. 

Oczy się w oczy gapiom i

Krojcujom się ich błyski

A wilki cisnom się na wiyrch

Kiej czasem wzrok napotko wzrok

Som połne nienowiści.

 

Słowa co ich niy rzekło się

Dopadnom cię jak szlag

W żebraczyj szacie pełnyj dziur

Słowa co ich niy rzekło się

Som jak umarły ptak.

 

3.

A żeby koń gnoł wiymy to

Kaj go najlepiyj trzasnońć

A bujno jarzombiny kiść

Kiej zaczniesz w czułe miyjsce bić

Zmiyni się w ziorka piosku.

 

Siedzymy w jednyj izbie kaj

W ausgus ciepniynte kwioty

W izdebce jednyj jo i ty

Po boju wreszcie siedli my

I przeliczomy straty.

e/Fis e/Fis e/G e/G e/H e/H D/Fis D/Fis
 
17.09.2012