Sylwek Szweda — oficjalna strona internetowa — Jeruzalem
by Joker

Jeruzalem

Jerusalem (And did those feet in ancient time)
słowa: William Blake
muzyka: Charles Hubert Hastings Parry
tłumaczenie: Sylwek Szweda 11.03.2015
(kapodaster II próg)
( C a  G0 d A7 d  a F G C )

 

 C        a         F                          C

A czy tych stóp przeszłości-i ślad

   F                    C        d      a      F

Na szczytach gór angielskich był

       C       a          e              a

Baranek ten co pośró-ód łąk

            e         C          e  D  G

Przechadzał się i z nami żył. 

 

         G        d              G              d

Czy Jego blask rozświetlił w krąg

   d             F      C7      F 

Zielony kraj lasów i łąk?

              d          G         G7  C

A Jeruzalem, czy stanęło tu

   a    F        C     F         C G     C  ( C a  G0 d A7 d  a F G C )

Pośród szatańskich młynów kół?

 

    C       a   F                        C 

Mój złoty łuk zabłysną-ął już

F               C     d   a    F

I strzały pożądania śle

      C                a                  e            a

I włócznię wznieść jak w niebo-o pieśń

       e       C             e   D  G      

Ognisty rydwan żarzy się. 

 

          G         d            G            d 

Z odwagą lwów zwyciężać chcę

d                 F                 C7         F

I w ręku miecz niech zalśni znów

                  d  G    G7  C

Aż stanie tu   Jeruzalem 

   a   F        C      F     C  G      C   ( C F F C)

Pośród angielskich łąk i wzgórz.

G0 G0 F F C7 C7
 
11.03.2015