ukryj menu          

Boże Narodzynie w kapelce starego czowieka

(CHRISTMAS IN THE OLD MAN'S HAT)
słowa i muzyka: tradycyjne
tłumaczenie na śląski: Sylwek Szweda 14.11.2010
tradycyjna irlandzka kolęda
 ( e7/11 e*  h7 D )x2

 

           e                              D          e                        G        D4D   e

Och moi roztomili posłuchejcie mnie w tyn Narodzynia Boży dziyń

               e                              D        e                    G              D4 D               e

Czy Mikołoj co rozdowo podarki wiy, że jedyn wiyncyj dostowo, drugi mniyj

        G                   h         e    A  e     G                     A              h

Łobocz sie Ancia mo już lalka, maszkiety, miśka i łubranka

        e                           D               e                  G                D4 D    e

Do tego jeszcze połno inkszych dinksów aji złote pierszczunki dwa.

 

             e                                    G D    e

Idzie Boże Narodzynie wonio tłusto gyńś

   D                                               h                           e

Hej! w kapelka ciepnij grosz w tyn świonteczny dziyń

             e                                    G        D          e

Niech łogiyń sie rozpoli, bo mroźny wiater dmie

          D                                      G   h  ( e7/11 e*  h7 D )

Aji Świynty Mikołoj z zimna trzynsie sie.

 

           e                        D          e                    G    D4    D  e

Jest wiela takich jak Ancia Braun, że nikyj im nie jest dości

       e                         D           e                               G           D4 D        e

A Pyjtruś na łulicy cołkiym som w szczewikach blank dziurawych chodzi

       G                 h    e     A   e  G                 A                        h

I jest mu zima i mo głód, durś zeganiany z konta w kont

        e                         D            e                          G                          D4  D    e

I na lizoka aji niy mo drobnych, a ludzie życzom mu - "wesołych świont".

 

        e                                          D                   e             G         D4     D    e

Terozki wiym czymu* smorszczosz brwi i po jakiymu mosz tela złości

         e                        D        e                   G        D4D             e

Kej jedne bajtle w świetle som, inne błąkajom sie   w ciymności

                G     h           e    A     e   G                 A               h

Nale Mikołoj ino rozdowo podarki i niy przewinił tukej nic

               e              D    e                        G                              D4 D  e

Ancia Braun dyć mo wiyncyj, podzieli sie z tym Pyjtrym z dołu łulicy.

 

ref. /x2   i  ( e7/11 e*  h7 D )x2  i solo jak ref. i ref. 
i zakończenie - ( e7/11 e*  h7 D e )
<u>e7/11</u> e7/11 e* e* h7 h7 D4 D4
 
14.11.2010
* - "czymu" - może być też "czamu", tak mówi (godo) się np. w Tychach

Boże Narodzenie w kapeluszu starego człowieka - Sylwek Szweda
Boże Narodzenie w kapeluszu starego człowieka (Christmas in the old's man hat)(tradycyjna kolęda irlandzka)
Christmas in the Old Man's Hat - Christmas Is Coming. Songs and Music from Ireland
Selkie - Christmas in the old man's hat
"Boże Narodzenie w kapeluszu starego człowieka"
ŚWIĘTA W KAPELUSZU STARUSZKA (DEMO) - Celtic Tree
Boże Narodzenie w kapeluszu (Christmas in the old man's hat)
POPchor MGM "Christmas in the old man's hat" Weihnachtskonzert 2019
Christmas in the Old Man's Hat
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę