ukryj menu          

Idę Tam

wiersz 324
słowa: Emily Elizabeth Dickinson (1860)
muzyka: Basia Grzybek 17-19.07.2020
tłumaczenie: Basia Grzybek 17-19.07.2020
Gitara akustyczna, śpiew, harmonijka ustna, gitara basowa, bębny, talerz, 
marakas, aranżacja i realizacja nagrania: Sylwek Szweda nagrano 
w studio KUKURYKU Murckach 17-19.07.2020. Niniejsze nagranie jest zapowiedzią 
płyty ZAWIERUSZYŁAM SIĘ z tekstami Emily Elizabeth Dickinson w przekładach 
Basi Grzybek.
  A                                  D7           A

Jedni w Kościele świętują Niedziele 

  A    e               A

Ja/ zostaję w domu /x2               

                A       

       Z Wróblem w Chórzysty roli             

             D7                             A       

       Z Kopułą drzew nad głową /x2

 

    A                                    D7            A

Jedni w Komżach świętują Niedziele 

A        E                   A

Ja/ przypinam Skrzydła /x2         

          A       

       Zamiast  na Mszę wzywać dzwonieniem         

          D7                        A       

       Mały Kościelny śpiewa /x2

 

   A                  D7        A                  D7

Bóg głosi Kazanie, Bóg głosi Kazanie -  

  D7                                A

najdoskonalszy z Kapłanów       

        A

Homilia jest o niedługim wątku   

  A 

To też zamiast sięgnąć Nieba przynajmniej   

  A

To też zamiast sięgnąć Nieba przynajmniej

A          D7  A           D7

Idę Tam,    Idę Tam, 

A

Idę Tam-ciągle od początku

A     D7

Idę tam  

   A                                                                                              (A7)

Ciągle od początku, ciągle od początku, ciągle od początku.

A A D7 D7 e e A7 A7
 
17.07.2020
IDĘ TAM - Basia Grzybek i Sylwek Szweda

Emily Elizabeth Dickinson (ur. 10 grudnia 1830 w Amherst w stanie Massachusetts, zm. 15 maja 1886 tamże) – amerykańska poetka. Pisać wiersze zaczęła około trzydziestego roku życia. Jednaj dopiero w 1955 ukazała się kompletna edycja poezji Emily Dickinson zredagowana przez Thomasa H. Johnsona. Kanon jej literackiej spuścizny zawiera 1774 utwory. Inspirowała się utworami Williama Blake’a i Ralpha Waldo Emersona, a także Biblią.
Wiersze Emily Dickinson zawierają motywy łączące drobne spostrzeżenia
z codziennego życia z egzystencjalnymi i metafizycznymi refleksjami. Większość wierszy kończy się dowcipną i pełną gorzkiego sarkazmu puentą.
Po wydaniu The Poems of Emily Dickinson, medytacyjna liryka Emily została w pełni doceniona, a autorkę uznano za najwybitniejszą i najbardziej oryginalną – obok Walta Whitmana – poetkę amerykańską.

Barbara Grzybek - wiersze pisze od dekady a od kilku lat jest związana ze środowiskiem poetyckim skupionym w Warsztatowni Literackiej w Zabrzu. Publikowała między innymi w Przeglądzie Australijskim (2008),
w Antologii Serwisu Literackiego Knowacz (2009), w zbiorowym tomiku pt. Spełniam się tu za brzegiem (2015), a także w magazynie WIA Wytrych i Wytryszek (2020). Jej wiersze i tłumaczenia były prezentowane na antenie Polskiego Radia Katowice w audycjach red. Macieja Szczawińskiego.
Przez ostatnie dwa lata zaabsorbowana tłumaczeniami poezji Emily Dickinson, niektóre z nich opracowała także muzycznie razem z Sylwkiem Szweda na niniejszej płycie.

Sylwester Szweda (ur. 31 grudnia 1961 roku w Katowicach) - pieśniarz, poeta, kompozytor, tłumacz tekstów poetyckich, przede wszystkim piosenek.

Cieszę się, że mogłem pomóc Basi Grzybek w nagraniu i opracowaniu niniejszego materiału, który moim zdaniem jest niezwykle oryginalny i pierwotny w swej strukturze muzycznej. Ponadto wiersze zostały przeczytane tak lekko i naturalnie, że nie było potrzeby dodawać już do nich niczego więcej.
Mam nadzieję, że w tej poetyckiej wędrówce nadszedł czas na kolejne narodziny 
w odkrywaniu siebie, ludzi i Życia wciąż na nowo.
                                                                                  Sylwek Szweda


Płyta ZAWIERUSZYŁAM SIĘ
Basia Grzybek i Sylwek Szweda

1. Zawieruszyłam się (160)
- wiersze 465, 2, 449, 182
2. Pijanica (214)
- wiersze 79, 1593, 986, 943
3. Czemu w niebie mnie nie chcą? (248)
- wiersze 1322, 436, 1319, 1052, 605
4. Idę tam (324)
- wiersze 328, 389, 478, 187, 280
5. Śpiewam (850)
- wiersz 1755


Wiersze Emily Elizabeth Dickinson w przekładzie Basi Grzybek.
Muzyka i śpiew: Basia Grzybek

Sylwek Szweda: śpiew, gitara akustyczna, gitara klasyczna, gitara basowa, harmonijki, skrzypce, hi-hat, werbel, bęben, talerz, bębenki, marakas, kabaza,
aranżacja utworów muzycznych i realizacja nagrania.
Materiał nagrano w studio KUKURYKU w Murckach 27.07.2020 - 05.08.2020.

Projekt okładki: Jędrzej Szweda


EMILY

Dzisiaj znowu spacerowałaś po ogrodzie
Zatrzymałaś się na dłużej przy magnolii
Tak, będzie piękna na wiosnę jak jej zima pozwoli
I nie każe czekać nazbyt długo w chłodzie
Zaglądałaś do drewutni
Podobały ci się posegregowane drewna
Też lubisz zapach tego miejsca
I gdy potem huczy groźnie w kuchni
Nawet gdy odwiedzam ogród mimochodem
I nie widzę lekkich śladów w śniegu
Wierzę, że się wkrótce wymkniesz
Może... po południu w środę?

Basia Grzybek


Inne Pokaż/ukryj tekst źródłowy tłumaczenie:
324
Inni święcą Niedzielę w Kościele -
Ja, święcę ją w Domu -
Ze Szczygłem Chórzystą -
Pod Kopułą Sadu -
Inni święcą Niedzielę w Komży -
Ja zakładam Skrzydła -
I zamiast bić w Dzwony, na Mszę,
Nasz Zakrystian - ćwierka.
Bóg, Kaznodzieja znakomity -
Głosi kazania niedługie,
Więc zamiast pójść do Nieba, wreszcie -
Ja tam, ciągle, idę.
c. 1860 1864

 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę