DZIECKO Z BETLEJEM
The child of Bethlehem / spisał ze słuchu i przetłumaczył: Michał Kossakowski 29.12.2020
Wise men came from the East Mądrzy (mędrcy) przybyli ze wschodu
travelling from many lands Podrużując przez wiele krain (lądów, ziem)
They came seeking the child Przybyli szukać dziecka
The child of Bethlehem Dziecka z Betlejem
And when they finally found him Kiedy w końcu Go odnaleźli
On the hillside in the night U podnóżą góry (na stoku wzgórza)
The wise man left before him Ci mędrcy zostawili (stanęli) przed nim
The child of Bethlehem Przed dzieckiem z Betlejem.
Mighty is the child Potężne jest dziecko
Great is his power Wielka jest jego moc
Deep is love for you Głęboka jest jego miłośc (dla ciebie)
The child of Bethlehem Dziecka z Betlejem.
Follow the child Podążaj za dzieckiem
Whenever round he takes you down Kiedykolwek będziesz strapiony
Walking his light Idąc za jego światłem
He will always be around On zawsze będzie w pobliżu.
Let him guide your through the land Pozwól mu poprowadzić Cię przez ziemię
Let him take you by the hand Pozwól Mu chwycić się za rękę
And he ....... safe you through I on pomożę Ci bezpiecznie dojść
the promised land Do ziemi obiecanej
The child of Bethlehem Dziecko z Betlejem.
The shepards were on foots to hill Pasterze byli u ponórza góry
Told by an angel light Świetlisty Anioł powiedział im
of the birth.of the famous child O narodzinach słynnego dziecka
The child of Bethlehem Dziecka z Betlejem.
And when they finally found him Kiedy w końcu Go odnaleźli
On the hillside in the night U podnóżą góry (na stoku wzgórza)
The shepards left before him Pasterze zostawili przed nim
The child of Bethlehem Przed dzieckiem z Betlejem.
Mighty is the child Potężne jest dziecko
Great is his power Wielka jest jego moc
Deep is his love for you Głęboka jest jego miłośc (dla ciebie)
The child of Bethlehem Dziecka z Betlejem.
Follow the child Podążaj za dzieckiem
Whenever round he takes you down Kiedykolwek będziesz strapiony
Walking his light Idąc za jego światłem
He will always be around On zawsze będzie w pobliżu.
Let him guide your through the land Pozwól mu poprowadzić Cię przez ziemię
Let him take you by the hand Pozwól Mu chwycić się za rękę
And he will help safe you through I on pomożę Ci bezpiecznie dojść
the promised land Do ziemi obiecanej
The child of Bethlehem Dziecko z Betlejem.
Mędrcy ze Wschodu
"Gdy zaś Jezus narodził się w Betlejem w Judei za panowania króla Heroda, oto Mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy i pytali: «Gdzie jest nowo narodzony król żydowski? Ujrzeliśmy bowiem jego gwiazdę na Wschodzie i przybyliśmy oddać mu pokłon». Skoro to usłyszał król Herod, przeraził się, a z nim cała Jerozolima. Zebrał więc wszystkich arcykapłanów i uczonych ludu i wypytywał ich, gdzie ma się narodzić Mesjasz. Ci mu odpowiedzieli: «W Betlejem judzkim, bo tak napisał Prorok:
A ty, Betlejem, ziemio Judy, nie jesteś zgoła najlichsze spośród głównych miast Judy, albowiem z ciebie wyjdzie władca, który będzie pasterzem ludu mego, Izraela».
Wtedy Herod przywołał potajemnie Mędrców i wypytał ich dokładnie o czas ukazania się gwiazdy. A kierując ich do Betlejem, rzekł: «Udajcie się tam i wypytujcie starannie o Dziecię, a gdy Je znajdziecie, donieście mi, abym i ja mógł pójść i oddać Mu pokłon». Oni zaś wysłuchawszy króla, ruszyli w drogę. A oto gwiazda, którą widzieli na Wschodzie, szła przed nimi, aż przyszła i zatrzymała się nad miejscem, gdzie było Dziecię. Gdy ujrzeli gwiazdę, bardzo się uradowali. Weszli do domu i zobaczyli Dziecię z Matką Jego, Maryją; upadli na twarz i oddali Mu pokłon. I otworzywszy swe skarby, ofiarowali Mu dary: złoto, kadzidło i mirrę. A otrzymawszy we śnie nakaz, żeby nie wracali do Heroda, inną drogą udali się do swojej ojczyzny" (Mt 2, 1-12)
Narodzenie Jezusa
W owym czasie wyszło rozporządzenie Cezara Augusta, żeby przeprowadzić spis ludności w całym państwie. Pierwszy ten spis odbył się wówczas, gdy wielkorządcą Syrii był Kwiryniusz. Wybierali się więc wszyscy, aby się dać zapisać, każdy do swego miasta. Udał się także Józef z Galilei, z miasta Nazaret, do Judei, do miasta Dawidowego, zwanego Betlejem, ponieważ pochodził z domu i rodu Dawida, żeby się dać zapisać z poślubioną sobie Maryją, która była brzemienna. Kiedy tam przebywali, nadszedł dla Maryi czas rozwiązania. Porodziła swego pierworodnego Syna, owinęła Go w pieluszki i położyła w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca w gospodzie. ( Ewangelia wg św. Łukasza 2, 1-7)Pasterze u żłóbka
W tej samej okolicy przebywali w polu pasterze i trzymali straż nocną nad swoją trzodą. Naraz stanął przy nich anioł Pański i chwała Pańska zewsząd ich oświeciła, tak że bardzo się przestraszyli. Lecz anioł rzekł do nich: «Nie bójcie się! Oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie udziałem całego narodu: dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz, Pan. A to będzie znakiem dla was: Znajdziecie Niemowlę, owinięte w pieluszki i leżące w żłobie». I nagle przyłączyło się do anioła mnóstwo zastępów niebieskich, które wielbiły Boga słowami: «Chwała Bogu na wysokościach, a na ziemi pokój ludziom Jego upodobania».Gdy aniołowie odeszli od nich do nieba, pasterze mówili nawzajem do siebie: «Pójdźmy do Betlejem i zobaczmy, co się tam zdarzyło i o czym nam Pan oznajmił». Udali się też z pośpiechem i znaleźli Maryję, Józefa i Niemowlę, leżące w żłobie. Gdy Je ujrzeli, opowiedzieli o tym, co im zostało objawione o tym Dziecięciu. A wszyscy, którzy to słyszeli, dziwili się temu, co im pasterze opowiadali. Lecz Maryja zachowywała wszystkie te sprawy i rozważała je w swoim sercu. A pasterze wrócili, wielbiąc i wysławiając Boga za wszystko, co słyszeli i widzieli, jak im to było powiedziane. (Łk 2, 8-20)