ukryj menu          

Ulica rozpaczy

„Desolation Row”
(„Highway 61 Revisited”, 1965 Columbia)
słowa i muzyka: Bob Dylan
tłumaczenie: Wojciech Mann

Sprzedają …

malują …

salon …

cyrk …

Oto …

Wprawili …

Jedną …

drugą …

Oddział …

chcą …

podczas …

z …

  

Kopciuszek …

„Trzeba …

i …

tak …

Nadchodzi …

„Chyba …

A …

lepiej …

I …

po …

to …

Ulicę …

  

Księżyc …

gwiazdy …

nawet …

zebrała …

Wszyscy …

i …

wszyscy …

albo …

A …

szykuje …

bo …

na …

  

Ofelia …

o …

 W …

jest …

Dla …

Ma …

Jej …

jej …

I …

w …

spędza …

na …

  

Einstein, …

Ze …

Przeszedł …

Z …

Wyglądał …

Gdy …

Po …

I …

Nie …

Ale …

Z …

Na …

  

Dr …

W …

A …

Próbują …

Jego …

Zawiaduje …

Oraz …

„Zmiłuj …

Wszyscy …

Usłyszysz, …

Jeśli …

Z …

  

Po …

Szykują …

Upiór …

Zupełnie …

Karmią …

Żeby …

Potem …

Po …

A …

„Wynoście …

Że …

Na …

  

O …

I …

Wychodzą …

Którzy …

Potem …

Gdzie …

Zakładana …

A …

Przywożą …

Agenci …

Pilnują, …

Na …

  

Chwała …

Titanic …

A …

„Po …

Ezra …

Walczą …

Śpiewacy …

A …

Między …

Za …

I …

O …

  

Tak, …

Mniej …

Czy …

To …

Tych …

Znam, …

Musiałem …

I …

Obecnie …

Więc …

Chyba …

Z …

08.12.2003
(1)  Nie wiadomo dokładnie, co ma oznaczać malowanie paszportów na brązowo.
       Może być to symbol szczególnego piętnowania tych, którzy żyją na Ulicy Rozpaczy.

(2)  Specyfika angielskiego pozwala tu na pewną dowolność w sprawie płci
      linoskoczka(czki). Bardziej perwersyjny byłby facet, ja postanowiłem,
      że commissioner będzie przywiązany do kobiety.
 
(3)  Chodzi oczywiście o słynną amerykańską aktorkę, ale, dalibóg, nie kojarzę
       tego gestu trzymania rąk w tylnych kieszeniach.

(4)  Chodzi raczej o obraz upodlenia, a nie o konkretne miejsce, gdzie wsadzał nos.

(5)   Podobnie tu - Einstein coś bełkocze. Podobno podczas niektórych wykonań
       koncertowych Dylan właśnie przy tej zwrotce nie potrafił opanować emocji
       i bywało, że opuszczał fragmenty tekstu.

(6)   Może to odniesienie do kubka do gry w kości?

(7)  Wygląda to na niechęć do władz, które nie lubią mądrzejszych albo innych
       i chętnie ich represjonują.

(8)  Ezra Pound (1885-1972), amerykański pisarz. Jeden z najwybitniejszych
       poetów XX w. Thomas Stearns Eliot (1888-1965), anglo-amerykański poeta,
      dramaturg, eseista i krytyk. Również uważany za jednego z najwybitniejszych
      poetów XX w. Nagroda Nobla 1948 r.

(9)  Trudna, wieloznaczna, niezwykła pieśń. Wielu rzeczy badacze nie byli w stanie
       rozszyfrować, a sam Dylan nie ma ochoty na wyjaśnienia. Pozostaje Wam
       własna intuicja, wrażliwość i fantazja. 
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę