Hawa nagila
הבה נגילה (Radujmy się)
tradycyjna pieśń żydowska
(g)
D7
Hawa nagila Hawa
g(Es)
nagila Hawa
D7c D
nagila wenis mecha (x2)
D
Hawa neranena
c
Hawa neranena
c D c D
Hawa neranena wenis mecha (x2)
g g g
Uru, uru achim!
g
Uru achim belew sameach
g
Uru achim belew sameach
c
Uru achim belew sameach
c
Uru achim belew sameach
D
Uru achim,
D
Uru achim!
D7g (G)
Belew sameach
| Transliteracja | Oryginalny tekst hebrajski | Polskie tłumaczenie |
| Hawa nagila | הבה נגילה | Radujmy się |
| Hawa nagila | הבה נגילה | Radujmy się |
| Hawa nagila wenis mecha | הבה נגילה ונשמחה | Radujmy się i cieszmy |
| (powtórzyć raz zwrotkę) | ||
| Hawa neranena | הבה נרננה | Śpiewajmy |
| Hawa neranena | הבה נרננה | Śpiewajmy |
| Hawa neranena wenis mecha | הבה נרננה ונשמחה | Śpiewajmy i cieszmy się |
| (powtórzyć raz zwrotkę) | ||
| Uru, uru achim! | !עורו, עורו אחים | Zbudźcie się, zbudźcie się, bracia! |
| Uru achim belew sameach | עורו אחים בלב שמח | Zbudźcie się, bracia, z radością w sercach |
| (powtórzyć tę linię cztery razy) | ||
| Uru achim, uru achim! | !עורו אחים, עורו אחים | Zbudźcie się, bracia, zbudźcie się, bracia! |
| Belew sameach | בלב שמח | Z radością w sercach |