Ulotne
(7 : Mourir pour des idées)
( a )
F E
Kobietom pieśń tę dedykuję
A7 d
Tym, które kocham, lubię i szanuję
a G7 C E
Za kilka chwil w sekretnym śnie
F E
Tym, których nawet znać nie raczysz
A7 d
A także takim, które los przeznaczy
a G a
Choć nie natkniemy na nie się
2.
F E
Tym, które widzę objawione
A7 d
Przez moment z okna swego wychylone
a G7 C E
W sekundę, mdlejąc znikną het
F E
A jednak piękna ich sylwetka
A7 d
Tak delikatna, zgrabna jak nagietka
a G a
Że w osłupieniu stygniesz wnet
3.
F E
Tancerce szczupłej, która walca
A7 d
Smutna, nerwowa tańczy go na palcach
a G7 C E
Chociaż karnawał mamy tu
F E
Która pozostać chciała w cieniu
A7 d
Nie powróciła, teraz trwa w skupieniu
a G a
Na innym balu tańczy znów
4.
F E
Dla towarzyszek mej podroży
A7 d
Przy których droga nigdy się nie dłuży
a G7 C E
Ich oczy, pejzaż pól i łąk
F E
Samotność znika, gdy są obok
A7 d
Nie krzykniesz „Stój!”, gdy pójdą swoją drogą
a G a
Nie wstrzymasz, nie pochwycisz rąk
5.
F E
Tym wszystkim, które już zajęte
A7 d
Mimo, że z kimś im całkiem obojętnym
a G7 C E
Dlatego czują szarość dnia
F E
Choć dały złudne wam szaleństwo
A7 d
I melancholii przyziemnej przekleństwo
a G a
Do oczu, w których nie przejrzysz się
6.
F E
Widoki w kadrach osadzone
A7 d
Nadzieje aż do dzisiaj niespełnione
a G7 C E
Jutro zapomni o was świat
F E
Gdy szczęście sprzyja nam ułomnym
A7 d
To zapamiętać go nie będziesz skłonny
a G a
I po epizodach ginie ślad
7.
F E
Lecz gdy się zmarnowało życie
A7 d
To swej zazdrości kryć już nie musicie
a G7 C E
Do szczęść, co łatwo dostrzec je
F E
Do pocałunków gorejących
A7 d
Do serc uparcie wiernie czekających
a G a
Do oczu, w których nie przejrzysz się
8.
F E
Gdy wieczór nudny, daję słowo
A7 d
Samotność swą wypełnisz dość jałową
a G7 C E
Ulotnych wspomnień przemknie rój
F E
Plączą się usta z żalu wściekłe
A7 d
Na myśl o paniach, które nam uciekły
a G a
A nie umieliśmy krzyknąć im: „Stój!”
Urodzony w 1966 r. Mieszka w Warszawie. Z wykształcenia jest historykiem, z pasji publicystą. Pisuje także wierszyki dla dzieci. Przetłumaczył poetycko na język polski
Lam Fa Mi
Je veux dédier ce poème,
Fa Mi
A celles qu'on connaît à peine,
Mais dont la svelte silhouette,
Qu'on est seul, peut-être à comprendre,
Vous ont, inutile folie,
Pour peu que le bonheur survienne,
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre,
On pleure les lèvres absentes,