pokaż menu          

Źródło Życia

"źródło" od prasłowiańskiego "žerdlo tzn. "gardziel', 'ujście czegoś, wylot'
słowa: Ewangelia św. Jana
muzyka: Sylwek Szweda 28.11.2021
Ewangelia świętego Jana (3,16-18,  4,13-14,  7,37) „Każdy, kto pije tę wodę (ze studni), znów będzie pragnął. 
Kto zaś będzie pił wodę, którą Ja mu dam, nie będzie pragnął 
na wieki, lecz woda, którą Ja mu dam, stanie się w nim źródłem 
wody wytryskającej ku życiu wiecznemu”.  J 4,13.14 (BT).
(a  G / F G-F E7)x2
  
     a                                 G                     e a a a a h c h a g

Albowiem tak Bóg umiłował świat

       F                                      E7            e f f f f f f g f f e e
że Syna swego Jednorodzonego dał          
        a          F                  G      Gis0          e a a a h c d c h
By każdy kto w niego wie-erzy   
          F              d                       E7       e f f f f f f g f e

nie zginął, ale życie wieczne miał.

 

    a                                            G                   a a a a h c h a g

Kto jest spragniony niech przy-yjdzie

         d                            F           E7               e f f f f g f e e

Na wieczność, by nie zostać z niczym

     a                                           G        e7       a a a a h c d c h

Kto jest spragniony niech przy-yjdzie 

        d                  E7      a                               gis a a a gis f e e

By pić wodę z źróa życia

        F                  E7      a                                 a c c c h c a a

By pić wodę z źróa życia

        d                  E7      a                               gis a a a gis f e e

By pić wodę z źróa życia     

        F                  E7     a    G / F G-F E7        a c c c h c a a

By pić wodę z źróa życia. 

 

      a                                                 G

Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat

  F                            E7

po to, aby świat potępił

          a        F                        G     Gis0
lecz po to, by świat przez Nie-ego
   F              d            E7             f f f g f g e e

został zbawiony i święty.

Gis0 Gis0 e7 e7
 
28.11.2021
ŹRÓDŁO ŻYCIA - Sylwek Szweda

"Z karafki napić się można, uścisnąwszy ją za szyjkę i przechyliwszy ku ustom, ale kto ze źródła pije, musi uklęknąć i pochylić czoło."
                                                                          Kamil Cyprian Norwid

Żyć; czas teraźniejszy odmienny: żywę, żywiesz, żywący, później mylne: żywię; dziś oba zastąpione nowem żyję, nieznanem dawnemu językowi; od żyćżyto, ‘co do życia służy’, już u Prasłowian odnoszone do ‘zboża’ (cerk. żita, ‘owoce’, prus. geita, ‘chleb’); żydło, ‘co do życia służy’ (por. bydło): »grad odjął im żydło«, »żeby się swym truło żydłem«, (‘pokarmem’), »w komorze ta trocha żydła«, »wynicowawszy modę staropolską w żydle» (‘życiu’), Potocki; życie; p. żywy; starożytny; pożytek, pożyteczny, użytek, p. życzyć; żyźń i żyzność, ‘obfitość’, żyzny w psałterzu, znaczy i ‘posilny’; z z-żyć poszło: żdżyć, ‘strawić’, co raz w rotach sądowych 14. i 15. w., np.: »nie żdżył wieprza«, »kopy groszy nie żdżyła«, »nie wziął konia ani żdżył«, »żdżyto pospolicie« (por. rus. z cerk. iżdiwienje, ‘nakład, koszty’). Pomijam liczne złożenia, jak odżyć, przeżyć, używać, użycie, użytek, wyżyć kogo skąd, zażyć, zażywać (np. tabakę), i t. d. P. żyr, nieżyt. Prasłowo; cerk. żiti, żiwą, żiteľ, ‘mieszkaniec’, żito, ‘owoc’, żitnica, ‘śpichlerz’, żizń, ‘życie’; czes. żiti, żiwu i żiji, żizń; lit. gyti, ‘żyć’, i ‘ożyć, orzeźwieć’, igyti, ‘dożyć, dobyć’; w słowie żyć wokalizacja ei (*gei-ō, *gijō), z wokalizacją oi p. goić; ind. gaia-, ‘dom’, dżiwati, ‘żyje’, awest. gaja-, ‘życie, wiek’, dżīti-, ‘życie’, grec. beomai, ‘będę żył’.

źródło życia (Polski) od prasłowiańskiego"žerdlo- "gardziel', 'ujście czegoś, wylot'
po śląsku zdrzadło(cz) - źródło, lustro

source of Life (Angielski)
kрыніца Жыцця (Białoruski)
zdroj Života (Czeski)
livets kilde (Duński)
elu allikas (Estoński)
la fuente de la vida (Hiszpański)  
foinse na beatha (Irlandzki)
uppspretta lífsins (Islandzki)
gyvybės šaltinis (Litewski)
fons vitae (Łaciński)
извор на живот / izvor na život (Macedoński)
bron van leven (Niderlandzki)
Quelle des Lebens (Niemiecki)
kilde til liv (Norweski)
Fonte da Vida (Portugalski)
Uсточник Жизни /  istochnik zhizni (Rosyjski)
sursa de viata (Rumuński)
извор живота / izvor života (Serbski)
zdroj života (Słowacki)
vir življenja (Słoweński)
stòr na beatha (Szkocki-gaelicki)
livets källa (Szwedzki)
hayatın kaynağı (Turecki)
джерело життя / dzherelo zhyttya (Ukraiński)
ffynhonnell bywyd (Walijski)
élet forrása (Węgierski)
sorgente di vita (Włoski)
מקור החיים  (Hebrajski) makor chajim
                                                    
https://bibliamowi.pl/zagadnienie/woda/

14 A jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni, tak potrzeba, by wywyższono Syna Człowieczego, 
15 aby każdy, kto w Niego wierzy, miał życie wieczne. 16 Tak bowiem Bóg umiłował świat, 
że Syna swego Jednorodzonego dał, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne. 
17 Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat po to, aby świat potępił, ale po to, by świat został przez Niego zbawiony. 
18 Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego. 
19 A sąd polega na tym, że światło przyszło na świat, lecz ludzie bardziej umiłowali ciemność aniżeli światło: bo złe były ich uczynki. 
20 Każdy bowiem, kto się dopuszcza nieprawości, nienawidzi światła i nie zbliża się do światła, aby nie potępiono jego uczynków. 
21 Kto spełnia wymagania prawdy, zbliża się do światła, aby się okazało, że jego uczynki są dokonane w Bogu».

(Ewangelia świętego Jana 3,14-21 Biblia Tysiąclecia) 



12 Tronem chwały, wzniesionym od początku,
jest nasze miejsce święte.
13 Nadziejo Izraela, Panie!
Wszyscy, którzy Cię opuszczają, będą zawstydzeni.
Ci, którzy oddalają się od Ciebie, będą zapisani na ziemi,
bo opuścili źródło żywej wody, <Pana>.

Księga Jertemiasza 17, 12-13 Biblia Tysiąclecia) 




(w tonacji e-mol): 
 
( e D / C D-C H7 )
  
      e                                 D                     h e e e e fis g fis e d
Albowiem tak Bóg umiłował świat
       C                                     H7             h c c c c c c d c c h h
że Syna swego Jednorodzonego dał          
        e          C                  D      h7           h e e e  fis g a g fis
By każdy kto w niego wie-erzy   
          C              a                       H7        h c c c c c d c c h
nie zginął, ale życie wieczne miał.
 
              e                                            D                e e e e fis g fis e d
         Kto jest spragniony niech przy-yjdzie
                  a                          C            H7             h c c c c d c h h
         Na wieczność, by nie zostać z niczym
              e                                            D       h7      e e e e fis g a g fis
         Kto jest spragniony niech przy-yjdzie
        a                  H7      e   
By pić wodę z źróa życia
        C                  H7     e     D / C C-D-C H7  
By pić wodę z źróa życia.
 
      e                                                 D
Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat
  C                            H7
po to, aby świat potępił
          e                C                D     h7
lecz po to, by świat przez Nie-ego
   C              a            H7                         c c c d c d h h
został zbawiony i święty.

 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę